Skip to content

Category: DEFAULT

Voules Ausi la Verita - Ensemble Jehan De Channey - Noël en Provence (CD, Album) download full album zip cd mp3 vinyl flac


Download Voules Ausi la Verita - Ensemble Jehan De Channey - Noël en Provence (CD, Album)
1991
Label: De Plein Vent - DPV CD 9019 • Format: CD Album • Country: France • Genre: Classical, Folk, World, & Country • Style: Early

We have had to guess at the appropriate tempos; the transcribed scores contain no tempo indications. Any glaring differences in tempo from actual practice in Provence are largely my own. Subject: Lyr. Lou trouvares dins un oustau De tout cousta tou plen de trau Coucha dessus la terre mon D A Satan faira guerre lausaseD.

Satan cresie dave gagna Aro es detout arruine, Car lou fils de marie deD Rabatra sa furie lausase Preguen donc la maire et lenfan Quun jour au regne tryompha Au devant de sa face mon Diou Nous donne un pau de place lausase. Praised be God. Venes offrir au Segnor Courres per ly faire honour, Crezy, crezy que quan lou veires Grand desir aures De ly donnar tout ce qu'aures.

Veires un bon seigne grand Ques lou paire de lenfant, Certes, certes ques tout enfesta, Regardo teta L'enfant embe sa paureta. La maire daqueu Segnour Es plus belle que lou jour Jouine, jouine que na que quinge an, Et a fa l'enfant Sense peca embe seigne grand.

L'an coucha tant pauramen Dins la cresche, sus lou fen; Tremble, tremble, es tout descuber Aro sus lhyber Et non a ny lange ny bres. Las si non fousse vengut Nautres erian tous perdus, Aro, aro, nous sian tous sauvas Aro ren non va Puis que nous es vengu trouva.

Quan vautre veires lou Rey Que nous ven faire la ley, Toutes touttes sares a genoux Ly cridares tous: Seignour, ages pieta de nous. If he hadn't come, We'd all be doomed, Now, now we're all saved; Now nothing is wrong Since he came to meet us. Lou bon Joseph, que ten compagne A la mayr es ben estounat Jamay d'elle n'a ageut compagne Et cepandan vey lenfant nat. A son oustau nya ges de porte, Ges de toulisse que lou ceau; Lis Angis qui li fan Escorte Servon de liech e d'esconceau.

Sathan aura dessus lou mourre; La vengudou daquel enfan, Lou gardara ben de plus courre De dessus la race d'Adan. Toute la bande prophetique Aro des limbos sourtira, Et a l'infer fara la figue Car au ceau elle mountara. Pastres et Reis, tous lou van veire Per l'adorar come grang Dieu, Erodes non nen vou ren creire, Eou lou pagara, lou catiou.

Refrain But what is to be more esteemed: He's come quite expressly to save us Well, well, well, well, let us run, We'll all have his pardon. Herod doesn't want to believe any of it; This scoundrel will pay for it.

O marvelous event! Joseph would tell them "Hush, hush! Be quiet, you rascals! Or you will wake up Jesus Who's sleeping on straw. Taisatz-vos, canalhas!

Refrain He will win a hundred ducatoons, 1 He who will come to see the child. I found for the child A thousand of them in a corner. I bring him a big sheep, Eggs, cheese and a big loaf of bread. Refrin Or venite exultemus Domino jubilemus 1 Quaquo va ben, Quen aques ten, Naysse en nostre terraire Lou fils de diou lou paire. Refrain So venite exultemus Domino jubilemus ; 1 How good it is lit. Il n'aura pas mal aux dents. Se ly pla que nous deliue De man de Sathan, Et puis apres nous conserve Tout lou loing de lan.

Then we were led Into a little hut, And we saw the small dwelling Where God was born. They alone were adoring him; When we watched them, Those two poor beasts showed us What we should do. And her son was shining On everything around, So much that we thought It was daylight. One brings him a shirt, Another, a little woolen cap, A soft bread and some fougasse 1And another, a baby's bonnet.

If it pleases him, may he deliver us From Satan's hands, And then may he preserve us All the year round. An electro-folk version can be heard online by Gai Saber [Back to song index by nameby number ]. Sie lausade La ribade Daqueu fis disira. Sie lausade La ribade D'aqueu beu enfant. Benhuronde La bregade Que les a menas.

Let be praised The arrival Of the desired son. Let be praised The arrival Of this beautiful child. Calhet suddenly has arrived, Runs, tramples, Barks, catches The wolf by its side. Blessed be The group That led them.

Aquesto nueu ay entendu Crida toutz les anges dau ceau Pastureaus leva vous Per recepure lenfan nouveau humblament a genous. Since he's this good God's child We must visit him And ponder on this son, Because he well deserved it. Between us, what could we give her As a pretty present? Our gifts to her should be great; A fur heart 3 And friend 1 Jean's son Is bringing a big sheep. De que li poiriam faire Entre nos un polit present. Que pourrions-nous lui faire Comme joli cadeau?

Nous lui donnerons de grands dons, Un col de pelisson Et le fils de Jean l' compagnon Portent un gros mouton. Farai la fiebre cartane, Vole portar un gipon, Fag a la trotte que mode Per dousnar a lenfenton.

Hurry to the town To visit the newly born. And you'll bring, my brother, A dishful of gruel. I'll get the quartan fever, I want to bring a doublet Made in the latest fashion To give to the infant. English translation 1 Ay! We'll find him, poor thing! Maybe lain on a threshing floor With the plough animals That warm his poor abode, Having nothing to make A little fire. Lo trobarem, pecaire!

Subject: Clips: Ai! Nous per toute recompence, Diren alenfan, Noe, noe de plesance Noe triomphan. Then rejoice, girls, Let's go to the child, Go there, my good troop, We'll have such fun there. The tune may be familiar as the first gavotte set by Michael Praetorius in the dance collection Terpsichore : Nederlands Jeugd Gitaarorkest. English translation 1 People of God, lend an ear! Listen to what happened, Come to see the great wonder: God's son was born today.

The angels proclaimed throughout the sky the air That he's the king of the universe. Refrain Down on our knees, let's all thank God the father, And to his son we'll sing, And to his mother [too].

Here he was humbly born; We'll find him on Album). Tear up a good towel To make him swaddlings. You can hear it too by Bregada Berard [Back to song index by nameby number ]. Et vonte esnat aquel enfant Que dises ques tant grand Dins un estable tout oubert Dessus un pau de paille Arou au beau plus gros de l'hiver Sens estre rien cubert Dises dises la verita Lia ben de la pieta Ouy mais l'estelle dou ceou Lya menat ley tres mages Que han donna un plen plateau D'Escus dor au soleou Siou resolcu de tout quitta Per lana visita Cestes vous acconpagnaray Et faray mon offertr Et per don ly demandaray Et puis m entournaray.

They say that from the heavens has come The God for whom our fathers In limbos have waited so long; At last he has descended Refrain Let's sing merrily For his advent. He will grant freedom And will break the chain That Adam had bound to the foot Of his descendents. I bring an ox [and] a little donkey That will carry him and his mother, And Saint Joseph, very old and feeble Covers his bundle.

In a wide-open stable, On some hay, Without being covered Now, in the very middle of winter. Yes, and the star in the sky Has led the three magi Who gave a tray loaded With gold crowns 2 in the sun.

Cert's je vous accompagnerai J'offrirai mon hommage, Pardon je lui demanderai Et puis je m'en r'viendrai. All throughout Avignon, they say she's so beautiful, This fifteen year old virgin Who bore a fine child last night. That God's son should be like in this state, Without a mattress, without a pillow. If we can't draw them along, We'll put them in a bag. To stride well, we must leave our clogs.

Frances will play the oboe And Jacques Goy will play timpani 12 This beautiful boy was looking at his father Who was needed to comfort his mother Good Joseph was surprised By the Magi, who felt impelled to come here. Dans tout Avignon, on dit qu'elle est si belle Cette jeune vierge de quinze ans Qui cett' nuit a fait un enfant. We've come to salvation, Let's sing in security 2 The child who was promised to us Has come to save all our lives. He was born after nine months To a virgin so pretty That the planet of day 1 Borrows its light from her.

Some wag their chins, Some others nod their heads. When they have trouble staying awake, They keep yawning. To kill him He's sapping him from all sides, But against the living god, His power will be worthless. They know which way the wind is blowing: 3 He won't even see their shadows. To enter his beautiful garden. Eux sentent bien son parfum, Il n'en verra pas l'ombre d'un. Add: Ah! A young virgin Gave him to us last night. Fellow men, fellow women, Do you know what we should do? Let's go there all together And we'll see the new mother.

Saint Joseph advices us To rejoice. Hold on, child! Who will be the wisest Will come to Bethlehem To support the new mother. He called us, he gave [things] to us, He put us on his throne, We'll be all together [With] The Child and the new mother. Subject: Music: Ah! My large herd had scattered From hearing this loud shouting.

Listening to their melodious response I almost forgot my bucket. I knelt down before the child; At once he wriggled with delight. O reveille reveille O reveille meynat. Oh, wake up, wake up, Oh, wake up, child. Oh, wake up, wake up, Oh, wake up, young one. Let's rejoice Since we've been saved. O, revelha, revelha, O, revelha mainat.

O, revelha, revelha, O, revelha jovent. Turo luro Gay gay turo luro lurogay Uno joyno filleto De lage de quins-ans La fach touto souleto la la Pres dun vieil senigran Turo luro Gay gay turo luro lurogay Senso liech ny cuberto Per acatar son fiou La porto touto' uberto la la Aqui' au beu sou de diou Turo luro Gay gay turo luro lurogay Uno estello ben claro Ley tres reys lya conduch Que senso grand fanfaro la la De presens lian aduch Turo luro Gay gay turo luro lurogay Anen anen lou veyre Ne isten plus tant eicy Vautris poudes ben creyre Que nous fara mercy Turo luro Gay gay turo luro lurogay.

Turo luro Gay gay turo luro lurogay. Tura lura, Gai, gai, tura lura luragai. Une Estellou ben clarou ley tres reis lia condut Que sensou gran fanfarou lala De presens lian adu garou garou Anen anen lou veire non tarden plus icy Vautres poudes ben creire lala Que nos fara mercy garou garou Tony gare te de davan you.

They also differ in the words of the refrain. In a stable, a virgin Bore a god in Bethlehem. Refrain Let's hurry, let's run towards the stable Where the wind blows, blows, blows strongly. Let's bring something, For he has nothing. To go see him and fulfill our duty, We must do so. As she bore him in a corner, In the manger of a sheep barn. The sky, the earth and all the stars All swore him fidelity. This tune has been used for many songs. Do you want to hear an aubade For the love of Jesus?

B- I'll sing it for you soon, Open your ears. Climb all on the bench And you'll see this child. Our good Lord was born! A young virgin Gave birth to him last night.

B- In the stable wide open, Without a window, Without any straw or fire, Without a grate or a firedog. Since these rascals Can get no more relief, B- Let's go to the new mother, We'll eat well, We'll stay in her house That will be Paradise. B- En criant toute la nuit "Faites-moi justice! Et per nous faire aqueou bon tour Es vengut en propre personno Es nat sept houros davant jour Dau ventre daquello daussonne Los sious non lant pas ressauput Et les bestios lan cognegut Los pastres non en sabien ren Mais ausigueron lo tempery Das anges quanavom courren Assistant en aqueou mistery Abandoneron lou troupeau Per anar veyre aquel agneau Ung astre alors fasent lou cours Que sa nature ly comando Prenguet ung camin de rebours Per anar condurre loffrando Quad'ung fasio soque devio Hors mys la gent de jutario Nautres que siam de son troupeau Ly devem ben faire caresso Anen donc veyre aquel agneau Au sacrifisse de la messo A qui preguem lou de bon cor Que nous deffende de la mor.

Let's all sing at the time of the son Who made himself both man and god. He's been sent to his house So that he'd wrong none of us. His people didn't welcome him And the animals recognized him. They abandoned their flock To go see this lamb. Everyone did their duty Except for the Jewish people. Then let's go see this lamb At the sacrifice in the mass; There, let's pray to him fervently That he'll defend us from death. L'a enmandat a son ostau Afin que non nos faga mau.

Chacun remplissait son devoir Hormis les Juifs de ce terroir. Allons donc voir ce bel agneau Au sacrifice de la messe. Subject: Music: Cantem tots la gloria dau filh From: Artful Codger Date: 17 Nov 12 - AM The score accompanying this text is clearly a harmony part; I haven't found a corresponding melody part. We know from the index and the several page numberings that not all pages of this collection have survived.

Not infrequently, the first part written down with a text was a harmony part, possibly because the melody was so well-known at the time that recording it was of lesser priority, or even deemed to be unnecessary until later.

In these cases, the melodies might appear on another part of the page or on a separate page entirely—wherever room remained. Here, the melody part was either lost or never written down.

Click to play MIDI joeweb. El es nascut dins un estable Aquel Enfan tant admirable D'aquelle vierge de quing'an Les Anges ly van faire feste Les diables intron en conqueste Ques tout eysso d'aquest Enfan.

Sathan faguet tenir chapitre You fariou ben un grand belitre Mapellarien ben mor de fan Si nautres non faisan la guerre Dessus la mar et dessus terre Per attrapar aquel Enfan. They say that our God the father Sent his son to this area, All because of his great goodness. What's the matter with this child? St Joseph was close to them, He set up his crossbow, Shot them straight on their crests, Caught them under the crib. I'm called Mister Peire; Let's hope I find my beret.

Ah, Mister Peire, what a procession You will find on the way! Refrain Ah, ah, ah, and Mister Peire, ah, You'll have more riches than ever. We should, all together, Sing noel for this son. Refrin Ai, ai, ai, e Monsen Peire, ai, auretz de ben mai que jamai. Ah, Monsieur Pierre, quell' bravade Sur le chemin vous trouverez. Refrain Eh, eh, eh, et Monsieur Pierre, eh, Vous serez plus rich' que jamais.

The first is the melody of the song. At the end of that score is written the beginning of one of the other three parts, but while those parts fit together after a fashionthey don't fit well with the song's melody. My belief is that they form an instrumental piece, perhaps played after the song or between verses of the song. In the second version below, I put in bold and italics whatever differs from the first. LEnfan ques vengut en terre Per nous apportar la pax Et deliurar de la guerre lalal.

Aquel Enfant redoutable Napas un drap que sie nou Son houstaou nes admirable lalal. Eou na de tout ren que vaille La cruppiou ly sert de bres Embe de fuoch Et de paille lalal. Refrain Come on, let's go, let's hurry, come on, Let's go see the Child, 2 The Child who has come unto earth To bring us peace And free us from war, la la la. LEnfan ques vengut en terre Per nous apourta la pax Et nous deliura de guerre lalala.

A leyssat au ceau son paire Per se venir enfantaDin lou ventre de sa maire lalala. Sa maire aquesta journado Dins un Estable la fach, Senso fiou ni sen flassado lalala.

Aquel Enfan redoutable Napas undraque sie nou, Son logis es miserable lalala. Nen pregara diou son paire Que nous vuille perdonna, Et nous garde de mau faire lalala.

Puis quan sortiren dou monde Nous donne son paradis, Nostres ennemis confonde lalala. Subject: Music: Lei bergier tropa rustica From: Artful Codger Date: 19 Nov 12 - AM The manuscript contains two versions of this song with similar texts but quite different tunes.

The first tune has been recorded by Aurea, and a psaltery version is also floating around somewhere. For the second tune, the intended mode may have been Dorian; it would make more sense of the B flat-cancelling natural in the melody line.

De sey musettes van cantan Anen anen veire lEnfan Anen ly tous baisa la man Lou cubriray de mon caban Et ly donaray de mon pan De lach et un beau agneau blan. Refrain Lura lura lura loo Lureta, lureta, luroo. Refrain Lure, lure, lure lou Lurette, lurette, lurou. Or sus nous veiren a lhoure Qui fara miou son degut Et qui lou fara milloure Nen sara lou ben vengut.

Refrain Run now, run there now, Run to see him, Run now, run there now, Run and you'll see him. I don't worry much About leaving my little lambs. They can get by without much space; When it rains, they have to do it. Your flute will be mute If there's nothing to eat. Come on, what do you bring, Pierre? Let's taste your big cheese. Don't forget the soft bread, It would have diverted us all. Francis will play the aubade Since you do nothing but talk.

He who does his duty And he does it best Is welcome. Ieu non me'n socii pas gaire De laissar meis anhelons. Refrain Courez vit', vit' courez-y, Courez pour l'aller voir, Courez vit', vit' courez-y, Courez et vous l' verrez.

Tu en auras un' bell' vision. Allons, que portes-tu, Pierre? Toi, n'oublie pas le pain tendre, Nous serions tous ralentis. Francis lui jouera l'aubade Car toi tu n'as que du bec. Dises my que faren nous Quan saren ason repaire Nous metren tous a genous, Grand honnour ly fourra faire, Nous auren perdon dou mau Per certain compaire Arnau.

The great boon has come To the destitute people. Now let's come down from this hill And let's run to his house. Refrain Oh, what a beautiful day Oh, what a great wonder, Oh, what a beautiful day When God was born down here. I think I glimpsed him Silhouetted in the moonlight. It's true, he shouted loud: "Leave your cattle here!

To see the divine king, I'll gladly set aside my business. I'll have no rest Until I'm at his home. We'll all kneel down, We should honor him well. We'll have forgiveness for the evil Done by one fellow Arnaud.

Me sembla l'ai entrevist Relevar a la lugana. Sortons vit' de ce vallon Et courons vers sa maison. Refrain Oh! Je crois l'avoir entrevu S' dessiner dans la nuit claire. Your daughter will give him A nicely warm, Christmas bread. You can also hear some verses recorded by Bregada Berard Verses 10 to 12 [Back to song index by nameby number ].

The shepherds go and adore him. Each one gives him something. Let's go now, Mrs Peirona. Chacun court, chacun veut y aller, Qui a des instruments en sonne. Allons vite, dame Peirone. Truly, God the father Sent him to save us. We should go to pay Every tribute Of courage There In his stable. He can make it His home, He'll live [well] there Out of what's provided. You ay vestit compaire Mon beau accoutramen Autan nen vau you faire Amay couchousamen Aquo va ben You vau sonnar pernettou Et donne Guillaumettou Per anar tous ensen.

Prenes vostre flayuttou Mon rebec you prendray Ma flayutto nes muttou Non saby qui ou faray Nimporte ren Commaire Guillaumettou sap une cansonnettou per dire en betleen. Or sus prenen courage Nous y sian arribas You vesi lEnfan sage Et sa maire dun las Devotamen quembe Joseph l'adore Lou buou et laze encore Lou van recognoissen. What do you want from me? The ox and the ass as well, Recognize him. Quel bonheur! Un volume in-i2. Robaudy, Un volume in-i2 de pages.

Maurice Raimbault; sous-cabiscol, M. Giraud, et Aguelo, de M. Gaut ; sous-cabiscol, M. VUI, p. Perboscet L. Quercy, J. Court, L. Vergnes, E. Bourdelle, A. La- forgue, P. Lacombe, E. Raspide, P. Duffau, A. Fabre, J. Fagot, E. Mercadier, L. Boccus, E. Gil, J. Rigal, A. Capmarty, C. Delpech, A. Villiers, P. Baynou, Montauriol. Dayma, J. Avec lui ont pris la pa- role MM.

Prax, Peyrusse, Jourdanne, Albert Sarraut, etc. On a entendu avec eux MM. Roche, Ch. Des cosse, etc. David, etc. Bruneau, Caillet, maire de Carpentras, L. Eymard, D. Fabre, le comte de Gaudemaris, E. Laurens, Loubet, Remy Marcelin, S. Mar- celin, Alph. Caillet, maire de Car- pentras; cabiscol, M. Remy Marcelin; sous-cabiscols, MM. Gustave Bar- cilon et P. Georges Raynaud sur les Troubadours dans le Comiat. La mort d'Alphonse Michel. Manuel des officiers de police judiciaire.

Il rappelait Castil-Blaze pour la saveur de l'observation. Vaqui moun cant d'adieu I Vaqui moun gramaci! AlpiioUsc iVl. Sur la tombe, M. Voici les paroles de M. Es mort! Emile Colin. Or, il attend encore un monument dans sa patrie!. Ajoutons que M. Je voudrais qu'aux 3 fr. Les collectionneurs de tout pays et de tout genre reconnaissent en lui leur plus glorieux patron. Les peintres n'oublieront jamais ses fraternelles relations avec Mellan, avec Rubens, avec tous les grands ar- tistes de son temps.

Puisque le nom de M. Mistral, son digne successeur F. Gras, L. Guillibert, G. Lieutaud, P. UE, Correspondant de Vlnstitut. S90, Tome V de la Correspondance. V — Claude de Saumaise, Dijon, 1S VI — Balthazar de Vias, Marseille XV — Thomas d'Arcos, Alger, Marin Musenne.

XX — Le docteur A. Delislc ; Toulouse, Bordeaux, Dormes enca, bessai? E la maire, qu'un tramble agito : — Marineto i'es plus! Sachent pas que respondre i questioun di vesin. L'endeman, quand duerb li pafpello, Lou pedoun i'adus de nouvello. Tourna-mai vous demande perdoun.

Respond la maire suplicanto. Aro, se dins l'escuresino La pauro fiho s'estransino. Tout en roudant dins la campagno. Lucien DUC. Nul ne sait qui l'emporte, ou l'artiste ou l'amant. Pour fixer ton regard sur ces membres divins. Pour jouir plus longtemps de leur vue apaisante. Je ne regrette rien. Tu veillas si longtemps! Meurtrissant ton beau sein, Dans les nuits sans sommeil, de pleurs baignant ta couche, Tu maudiras les dieux et leur cruel dessein.

Si parfois un mot dur, qu'arrachait la souffrance. Il commit l'injustice ou trahit sa parole ; Si l'avide et grossier Mammon fut son idole. Elles sont exquises. Et quels amis? Tu vas t'en convaincre. Il ne vint pas au rendez-vous. Du fiel dans mon miel. Un vol. Qjie vous a-t-il dit? Mlle Roaldez, harpiste remarquable, dont la famille avait mal fait ses affaires. Je te donne ma parole d'honneur que c'est de l'histoire.

A la fin de ses jours il le reconnut et n'entra que trop tard — mieux vaut tard que jamais! Il est l'auteur de beaucoup de choses remarquables. Il est bien plus glorieux de monter, de monter, s'e. Les e. Mais point! E — Quel affront? Boudin ne peut plus vivre parce qu'Offray lui met dans les veines du sang de cochon? Et fichez-moi la paix! Offray vous rendra raison. Il ne reculera pas devant le boudin, soyez tranquille. Je finis par le rencontrer dans un cabaret. Boudin ne vienne point m'appeler enduel Merci, mon Dieu!

A Rouma, Boudin demandait du snng. Je ne m'en plains pas, car j'ai tort. Que serait-ce, grands dieux immortels! Vive Mistral! Cela dit, je prie Dieu qu'il te tienne en sa sainte et digne garde. Mes ton-taine ton-ton t'offusquent, Pauloun? Moi qui les trouvais ten- dres et affectueux comme une paternelle embrassade.

Crois-tu que je ton- taine ainsi avec le premier venu? Nous y reviendrons. Tranquillise-moi donc. Et je ne me soucie pas plus du dernier discours de M. Allez par les chemins! Ce jour est un jour de deuil! Mercredi, 10 mai.

O descendants de ces quinze martyrs, allez par sentiers et chemins! Fils de Patrice et de la reine Carcas, les enfants de Calendal et de Jean-Pierre-le-fort viennent aujourd'hui fraterniser avec vous.

Jeudi, II mai. Ensuite, selon la tradition, chacun prononce son brindc, ou son discours, ou sa chanson. Gras parle. Mistral chante, Philadelphe parle, chante et enchante. Citons M. Batut etGuilhem. Que nou bel oun s'estanco Toun geni couloussau Mes hauto que nat mount, Es passeyo mes haut Entre la-horo e-d mound Que touto aidio umeno, Que serbira mes tard de barco oudepalanco.

Est-ce bien vrai ce que voient mes yeux? Ce qu'entendent mes oreilles? Ce que palpent mes mains? Ce que foulent mes pieds? Si c'est vrai, le Dieu bon est avec nous. Le jour vient, la nuit va. Ce chant, l. Mais voici t. Li cant avien cala davans la grando Fenio. Subre sa toumbo ai vist, ourrour! N'ai culi uno mato, de la flour d'amarun, e n'ai entristesi ma como e moun coursage La Pirenenco reste drecho! Sur sa tombe j'ai vu, horreur!

Tous m'ont dit : — Souviens-toi! La nuit dormait Dans son lit d'espace et d'azur Au milieu des prairies, Seule je soupirais doucement A CARC. Ed gahus cantabo Per laguens eds bousquets negrious E-d eco pla hort, repetabo Soun crit pi. Me donnait la nostalgie Des petits baisers. Et par cette nuit de magie, Seule j'avais la nostalgie De Bostre escoutissoun n'es pas car! N'est-il point d'ailleurs inimitable? Il pleure Enfin, le vieux majorai peut lire son brinde : A Filadelfo! A toutis lous ardents de la lengo mairalo!

Counfraires Majourals floucats de la cigalo, Manteneires africs que brilhats dins lou rengs Das gais escadrouns felibrencs. Nobles amies, juren, naut e lous frounts lebats, De repara las infourtunos En pinaclant al jour nostre parauli d'or, Tant qu'un goutil de sang nous animara 1' cor. De que sara de la lenga recoumpausada se i'a pas pus de pople per la parla? Lou Felibrige es un acanip d'amusaires vo es una assouciacioun de tradi- ciounalistes. Las paraulas, per nautres, soun d'ates. La coupe arrive au.

S'el binot Audenc bous agrado, Le pouirets tourna pinta. Cependant, il croit de son devoir de dire un mot des deux sculpteurs carcassonnais MM. Mais il est certain que le monde moderne se transforme. Alexis Mouzin. Nous parlerons encore un peu, si vous le voulez, de ces chansons de- venues populaires. Et combien il avait raison! Fumer la pipe et caresser Babeau. OGi; D. Se passis e mor, invioulado, Dins sa misteriouso frejour.

Estant casto, tantmudo e blanco, Que degun auso la culi! Fleur ou bouton, que lui importe? Fleur chaste et muette, qui donc oserait la cueillir? Le malheur me- nace, dit-on, qui la coupe. Mille J. Auguste ROL. De sept jours n'y aura ni pape ni perdons. Le pape d'Avignon, dans sa chambre papale, Pose sur l'escabeau l'aube pontificale, Retire du crochet son haubert d'argent blanc, Et son casque d'airain et son glaive brillant. Hors du fourreau, sa dague au soleil reluit toute.

Tu te fais soutenir par tes hallebardiers! Puis, quand le pape a vu succomber le perfide. Henri NER. DiiJiantrI l'aris, chez Picard : i vul. Du- hamel. Il ne raconte pas, il peint. La couleur! Lisez dans Album) feuilles, cette mort d'enfant, pas plus effrayante qu'une mort d'oi- seau ou de fleur. Maukice GAY. Amouretti ; sous- cabiscols, MM. Aquelo nacioun se reviho, d'abord que vous amo e que vous coumpren. Le cabiscol, M. Il obtint une approbation unanime.

Devise: Tornan lo paratge e Vonor! Aquarelles et dessins symboliques de MM. Nous y reviendrons dans notre prochain fascicule. Gaillard, Leydet et le marquis de Villeneuve. Je l'entends encore la voix forte et caressante de Victor Bal.

O belle heure de ma vie! Ne finis jamais! Parmi eux, le concours ne comptait pas moins de aaa participantsnous relevons le nom de notre collaborateur M. Gras, A. Ce fut comme une Sainte-Estelle. Henri Ner sont fort nombreux.

Gras, etc. Lespy, un fort vol. Aberlenc, avec introduction de l'auteur et un glossaire des mots diffi- ciles, un vol. Martin, Alais. Avignon, Roumanille, Mistral, un vol. Paris, Lemerre, Cannes, F. Paris, L. Batbe- dat, de Vicq,? Dax, imp. Hazael Labeque, Aoste, imp. Louis Mensio, 18S9. Carcassonne Bib. Lyon, Mougin-Riisand, Jourdanne, in-8''de 30 p. Narbonne, Giillard, Berlin, W. Gronau, II Front Canavese. J, B, Cerlogne, Paris, Pion et Nourrit, Max Raphel, un vol.

Bazin avec dessins de Barqui et 2 plans en couleur. Tamizey de Larroque, correspondant de l'Institut DUC, 35, rue Roussclet. Laurent Aubanel s'allia, par son mariage, avec une famille qui tenait le premier rang dans la jolie petite ville de Monteux, patrie de Saboly, le populaire auteur des Nocls. C'est un peu fort, vous l'avouerez, mais comme c csi. On sent qu'on est chez un bourgeois et chez un artiste.

Cette perte va faire un vide immense dans la maison, nous sommes tous bien affliges. Cependant je vais essayer. Il se demande ironiquement : est-elle malade?

Ce n'est plus la lan- i Celui de Bouffarel. Sian tout d'ami galoi et libre Q. Ta douce voix parlait du ciel en soupirant. Qui te parent de tant de charmes. Chaque buisson, chaque sentier, chaque fontaine me rappellent de si joyeux, de si amers souvenirs! Et ces glaces qui l'ont vue passer si souvent! O bello aniigo, aro, ounte soun Tant de brande e tant de cansoun?

Me leissaves faire plan-plan Coume uno maire soun enfant. Jaune, souto li pont, lou Tibre se debano. Que son regard est doux! Fais-moi payer le ciel avant de me l'ouvrir. Je veux plus que ma part des deuils de la famille ; Si Dieu sur notre' toit tient des maux suspendus. Je ne voulais pas d'abord te les envoyer Le mois de Marie va arriver. Dans ses premiers jours, cette fleur parera l'autel de la Vierge.

O mon Dieu, Jenny s'en va! ODORi; aub. Si ce n'est pas votre vocation, si vous vous y trouvez mal. Il ne savait rien On sonna encore. Moi je ne pus tenir Roumanille, avec B Jenny vint. Je n'ai pas voulu le remettre devant les autres. Elle raconta combien elle souffrait! Je pars! Si je ne partais pas, j'aurais trop de regrets.

Mes amis seront toujours bons pour moi ; ceux qui ne me con- naissent pas, qu'est-ce que cela me fait? Avant tout, je veux assurer mon salut. Elle pleura. O mon Dieu! Paul dit : — Q. Je pensai un instant: — Adveniat regnnni tint m, le paradis. Ceci est pour vous! Ceci est pour vous. Mais son visage s'assombrit. En allant vers la porte de la rue, elle embrassa Clarisse qui ne disait rien, mais versait de grosses larmes ; puis elle revint de quelques pas et l'embrassa encore.

Je n'avais pas perdu un seul de ses mouvements. Counie un enfant crides e ploures, Coume un enfant qu'an desmama ; Paure cor, d'amour afama E pamens, es fini! Dins aquelo chambreto, ah! Go in thy native innocence, rely On wath thou hast Album) virtue ; summon ail! For God towards thee hath donc his part, do thine.

Je ne le feuillette jamais sans attendrissement. J'ai mis cette petite fleur dans mon tiroir le plus secret, avec quelques autres reliques de ce genre, une branche de thym, un ruban Je les ai vues sortir. Revue Fklih, t.

Allons-y, Messieurs; venez, mes enfants. La foule regardait. Messieurs ; tous les jours nous prions pour nos bienfaiteurs. Un vrai temps de Russie, de la neige partout: les montagnes blanches, la campagne blanche, Voules Ausi la Verita - Ensemble Jehan De Channey - Noël en Provence (CD, le jardin, les toits, les arbres, tout blancs. Nous faisions des feux magnifiques et nous causions gentiment au coin du bon feu.

Voici comment il racontait une ascension faite en i8s9 sur la niout. Je me souviendrai longtemps de ce voyage. Nous avons eu des aventures magnifiques, nous avons vu des sites af- freusement beaux, des gorges noires et fantastiques comme Tenfer. Nous ferons ce qui te plaira davantage. Chantons le vin rouge de sang, De Languedoc ou de Bourgogne. Chantons le vin, rouge de sang, De Languedoc ou de Bourgogne.

Nul plus que lui n'est tout-puissant. Traita de son mieux son ami. Mesuro que mcsuraras! Et la bonne femme mesurait, Et toujours la toile durait. Mais si vous aviez vu la grimace Que faisait l'avare en ce lieu, Voyant empiler tant de toile! Ici tant, tant on festoya Que sur le matin plus d'un roula Sa peau, sous la table, tendue.

Alors Blazire, patient. Dieu la regarde. Garda sa jolie posture Rien que seize heures de soleil. Toi qui ceignais ton flanc de tes cinquante tours Et qui faisais trembler dans leurs nids de vautours Ceux de Volterre et ceux de Sienne! Or, l'appel cristallin et clair de la perdrix Montait dans le silence attristant de ces choses ; Le jour agonisait en riches lueurs roses Et l'ombre envahissait le monde et nos esprits.

Plus haut que les jaguars, plus clair que les cascades. Tintait rythmiquement la chanson des marteaux.

O Sumatra! Es jour fali : cado estello espelis. Qui-nhon, iS de juliet i88j, Album). Je Album) parler de M. L'ouvrage de M. Ce me fut tout de ;i i Un vol. C'est que les Observations de M. Le bon sens y prend la tournure alerte et vive de l'esprit. Les superstitions ont la vie beaucoup plus dure que les croyances. Ai-jebesoin d'ajouter que M. Clair Tisseur est un iconoclaste? Vieux galons, vieux habits! Mais, s'il y a des tailleurs adroits, il y en a aussi de maladroits.

Psichari, qui voudrait que les e muets ne comptas- sent pas dans le vers. Un vers sans musique n'est pas un vers. C'est ainsi que M. Clair Tisseur, me demanderez-vous? Je vous fais toutes mes excuses! J'ai pourtant fait de mon mieux, mais que voulez-vous?

Il est amusant comme un roman. Ces noms sont syno- nymes d'azur et de soleil. Paris, Paul Delarue, Aujour- d'hui, il a encore ses adorateurs : ce sont des peintres. Haine au gris! DucHtssu I. II Si parfois, certains jours, tout m'est sujet d'ivresse.

Duchesse I. Et alors qui prendra soin de notre mule?. Pauvre Pascal! Nous y mijotions dans une douce moi- teur, tels que des tians. Tant qu'il fut jour, la chose alla bien ; je comptais et recomptais mes sous, je les laissais tomber pour les faire voir. La nuit suivante, je pleurai de nou- veau, et le lendemain je n'en devins que plus sombre. Pour cela il te faut du grec et du latin. Ne sais-tu donc pas que les cordonniers puent la poix? Allons, allons! Mais qui a pu te mettre dans la cervelle de te faire cordonnier?.

N'en renon de drudiero. Quau a de terro a de pan, quau a de pan a de sang! Moi, dans un coin, sur un petit banc avec le chat, je ne soufflais mot, et je pensais: Si quelqu'un pouvait bien demander une nouvelle histoire au vieux Pascal! Hier, il a fini de nous con- ter la bataille du Mont-Saint-Jean, aujourd'hui il ne dira rien!

Il reprit: De quoi se plaignent les gens? On se plaint de l'abondance. Celui qui tient la terre a du pain, et le pain fait le sang! Ce morceau de pain fut bien la nourriture la plus savoureuse que je mangeai de ma vie. Vermine de paysan! Aussi, quand ils passaient devant la cabane, M. De toute la famille du marquis dAmbrun, il n'y avait que la petite Adeline, la demoiselle qui me donna le morceau de pain blanc, que je voyais avec plaisir et saluais avec respect ; et elle avait des yeux doux et me souriait chaque fois qu'elle me rencontrait.

Noun sai. Je ne sais. Je ne l'ai jamais bien su. La fre nous agantavo. E zou! M'auboure subran, escarcaie lisiue. Allez cueillir des glands avec des mains gourdes!

Parmi les cailloux ronds et lisses de la Nesque, les glands luisants, gros comme des olives, vous glissent dans les doigts. Le froid nous saisissait. Et z6u! La vaqui que davalo dinslaNesco. Mai, bisto! Les chiens, miau! Mais, biste! Me revire e que vese? Je me retourne et que vois-je? Robert, le fils du Marquis, le cavalier du Roy, qui descend en courant vers nous, le fusil d'une main, le fouet des chiens de l'autre ; il nous arrive dessus, furieux comme un sanglier, pourrais-je mieux le comparer?

Je te ferai troubler ma chasse! La journado fugue longo! Quand i'adurien soun paure ome, soun Pascau esclapa de cop? E me barrave lou cor. Pamens, lou calabrun arribavo. Que Ton vienne m'y prendre! Je ne souffrirais plus! L'hiver, il fait nuit tout d'abord. J'avais plus peur de cet homme que de -tous les loups de la mon- tagne. Ainsi soit-il toujours, Beau Saint Jean, mes amours.

D'un bond, je suis sur mes sabots, que je ramasse. Je revoyais tout cela dans mon imagination enfantine. Ounte sias?. Il n'y avait personne! Alors, je sentis tout mon sang se retourner. Je suis Pascalet!. Li Koi. Deman vous dirai lou rcsto, se fai tard. An, daut! Il se fait tard. Allons, debout! Je n'ai pas encore fait boire la mule! Elle est reproduite au recto du der- nier feuillet. Le nom de Michel Goyzot, imprimeur ou libraire, est encore inconnu.

Paul Arbaud, d'Aix. Petit in-4", Marseille, Pierre Mascaron, 1S C'est un petit in-8" de 46 pp. Aix,par Jean Tholozan. Bory ; un volume in Extrait de la Revue de Marseille, IX, p.

Le reflet du soleil sur la nappe blanche nous tenait chauds et gais. Ne plus la voir! TSii- natricc. Le jeune homme part un beau matin. A toute Ame vivante qu'il rencontre, il demande si elle n'a pas vu sa Rien. Car li messorgo tant-i-a Q. E veici mai li gingoulun Mai l'Esprit divin a parla, Si rai de ilamo an davala Subre li carage avala. Et de nouveau voici les lamentations. Je viens avec tous les jeunes hommes qui, en buvant dans notre Coupe, pui- sent la foi dans l'an qui vient.

Assez longtemps notre peuple erra! Gardez-le dans la bonne voie ; et gran- disse notre Patrie! La Maintenance d'Aq. VIII, pp. Castela, de Montauban, le savant gontaudais Ph. Le Comte de Toulouse-Lautrec et M. Le RaiiuUl, Maint. Lavaur, M. Vidal, Moneger, lectourois et H. EnM. Analyse bibliographique des Debis gascons, par P. Le Limousin, lui aussi, s'cveille au sentiment d'une renaissance.

Nous ne parlons ici que du dialecte gascon. Reforme sociale, premier janvier celle de M. Paris ; Maisonneuve, et de quelques observations linguistiques de MM. Paris, Maisonneuve, Lespy et P. Bourciez : La conjugaison gasconne, Bordeaux, i? III, p. Luchaire, le basque n'est pas sans influence sur le gascon. Paul Meyer : Cf. Romania, T. VII, p. Meyer : Revue de Gascogne, t. XIX, p. La solution est pendante. Toujours est-il que les Trouba- dours gascons chantaient en limousin.

Luchaire op. Philibert Abadie ilntr. Pau, Chabaneau, in Paris II, La renaissance en Gascogne, ; le chap. I, ch. XII, p. Paris, Maisonneuve.

Bcauqnier, iaziov. Sous ce double aspect, la Gascogne offre un champ fertile d'observa- tious. Nous commencerons par le pays landais. Une description des Landes n'entre pas dans notre cadre. En Province. Paris, Emile Lechevallier, C'est une autre nature. Entrez dans la maison, et vous serez aimable- ment accueilli. Il y a d'autres usages, plus curieux et plus rares. J'en dirai un seulement. Cette province de Chalosse a ses grands souvenirs et ses grands hommes.

Joglars fo el temps e en la sazou que fo Marcabrus ; e fez vers tais com hom fazia adoncs, de paubra valor, de foillas, de flors e de cans e d'ausels. Sei cantar non agren gran valor ni el. X, par C. D'aucuns l'estiment girondin entre Podensac et St-Na- zaire? Archives hist. II, p. Lahontan, commune landaise de l'arrondissement d'Orthez. Les pp. Paris, Mai- sonneuve, Son cas est aussi touchant qu'original.


Sitemap

Oltre - Abash - Madri Senza Terra (CD, Album), I Cant Give You Anything But Love - Louis Armstrong - Louis Armstrong Cd 1 (CD), Venezia Bella - Claudio Villa E Nuccia Bongiovanni / Claudio Villa - Venezia Bella / Bolognesina Mia, Balshazzar - Salems Bend - Salems Bend (Vinyl, LP), Untitled, Heaven Bound, Waltz For Stan - Stan Getz - Apasionado (CD, Album), First Day In Hell - Arch Enemy - Will To Power (CD, Album), Best Of Both Worlds - Robert Palmer - File 1986 (Vinyl, LP), Everglades, PHΔN✟OM - D3Δ†H H3X - Infinity (CD, Album), Monty Alexander Featuring Ernest Ranglin - Rass! (Vinyl, LP, Album), Breakout Tonight - Moon Martin - Street Fever (Vinyl, LP, Album)

8 Comments

  1. Metilar   Tadal
    Tout sur Noël en Provence - Ensemble Jehan de Channey, CD Album et tous les albums Musique CD, Vinyle En poursuivant votre navigation, vous 15 Voules ausi la vérita 30 s. 16 Voules ausi la vérita 30 s. 17 Les 13 desserts 30 s. 18 Les 13 desserts 30 s. 19 Conte dei pastre 30 s.
  2. Majas   Tajas
    Oct 01,  · Check out Noël en provence (Christmas in provence) by Denis Duché, Ensemble Jehan de Channey on Amazon Music. Stream ad-free or purchase CD.
  3. Faucage   JoJorr
    Noël en Provence nous fait découvrir la richesse du patrimoine provençal. Composé et écrit aux XVIe et XVIIe siècles en Avignon. Art populaire dans une tradition pastorale, ce Noël en Provence interprété par les musiciens chanteurs et conteurs de l’ensemble Jehan de Channey redonne avec la couleur des instruments anciens la vie aux Noëls ancestraux.
  4. Fenrishakar   Goltira
    Noël en Provence nous fait découvrir la richesse du patrimoine provençal. Composé et écrit aux XVIe et XVIIe siècles en Avignon. Art populaire dans une tradition pastorale, ce Noël en Provence interprété par les musiciens chanteurs et conteurs de l’ensemble Jehan de Channey redonne avec la couleur des instruments anciens la vie aux Noëls ancestraux.
  5. Aralkree   Nikazahn
    Scopri Voules ausi la vérita di Denis Duché, Ensemble Jehan de Channey su Amazon Music. Ascolta senza pubblicità oppure acquista CD e MP3 adesso su nanwhimahumonti.leestahealmesinaravecemumabi.co
  6. Shakazil   Tygokora
    Entdecken Sie Voules ausi la vérita von Denis Duché, Ensemble Jehan de Channey bei Amazon Music. Werbefrei streamen oder als CD und MP3 kaufen bei nanwhimahumonti.leestahealmesinaravecemumabi.co
  7. Vujora   Shalrajas
    Scopri Noël en provence (Christmas in provence) di Denis Duché, Ensemble Jehan de Channey su Amazon Music. Ascolta senza pubblicità oppure acquista CD e MP3 adesso su nanwhimahumonti.leestahealmesinaravecemumabi.co
  8. Brarr   Bralkis
    Noël en provence (Christmas in provence) | Various Composers by Denis Duché, Ensemble Jehan de Channey – Download and listen to the album.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *